陆游筑书巢文言文翻译陆游筑书巢原文 陆游筑书巢文言文主要讲述内容

陆游筑书巢文言文翻译陆游筑书巢原文一、原文内容

《陆游筑书巢》原文:

> 吾室之内,或栖于床,或寄于壁,或陈于案,或列于几。其多如是,故名曰“书巢”。吾尝谓:“书非藏之室,而藏之心也。”虽无华屋美器,然吾心常乐。

二、译文内容

《陆游筑书巢》译文:

我的房间里,书有的放在床上,有的挂在墙上,有的摆放在桌上,有的排列在小几上。书如此之多,因此我称它为“书巢”。我曾说过:“书不是藏在房间里的,而是藏在心里的。”虽然没有华丽的房子和精细的器具,但我的心却常常感到高兴。

三、

《陆游筑书巢》是南宋诗人陆游描写自己书房环境及内心感受的一篇短文。文章通过描述书中堆积的场景,表达了他对书籍的热爱以及对灵魂全球的追求。他并不在意外在条件的简陋,而是更重视内心的充实与满足。这种“书巢”不仅是物理空间的体现,更是心灵归宿的象征。

四、表格对比(原文与译文)

原文 译文
吾室之内,或栖于床,或寄于壁,或陈于案,或列于几。 我的房间里,书有的放在床上,有的挂在墙上,有的摆放在桌上,有的排列在小几上。
其多如是,故名曰“书巢”。 书如此之多,因此我称它为“书巢”。
吾尝谓:“书非藏之室,而藏之心也。” 我曾说过:“书不是藏在房间里的,而是藏在心里的。”
虽无华屋美器,然吾心常乐。 虽然没有华丽的房子和精细的器具,但我的心却常常感到高兴。

五、小编归纳一下

这篇短文虽短,却蕴含深意。陆游以朴素的语言描绘出一个充满书香的全球,展现出他对聪明的执着和对灵魂生活的重视。他的“书巢”不仅一个存放书籍的地方,更是他心灵的港湾。

版权声明

为您推荐